Сонеты к Орфею. Первая часть

[Содержание] [Оригинал] [Перевод]

XIX (18)

Подстрочник

Хоть и меняется мир быстро,
как очертанья облаков,
всё завершившееся падает
к себе в древность.

Над этим током и сменой
всё шире и вольнее
разливается-длится твоя песня-вступленье,
бог с лирой.

Не найден рецепт от страданий,
не раскрыта тайна любви,
и с того, как смерть отсюда уводит нас,

покровы не сняты.
На свете только песня одна
освящает и славит.

Перевод В. И. Авербуха

[Copyrights]